注音一式 | ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ |
---|---|
漢語拼音 | chén yú luò yàn |
出處 | 《莊子‧齊物論》:「毛嬙、麗姬,人之所美也;魚見之深入,鳥見之高飛,麋鹿見之決驟,四者孰知天下之正色哉?」 |
釋義 | 魚見之沉入水底,雁見之降落沙洲。形容女子容貌美麗。 在莊子的齊物論說到「毛嬙、麗姬,人之所美也」;這是一般人都覺得非常美的。但是「魚見之深入,鳥見之高飛」;魚看到的都跑到水底裡頭去了,鳥看到了都飛到天上去了。而「麋鹿見之而決驟」;看到的都四處奔跑走了。所以他認為四者那一個會真正的認為這是天下的正色呢?美沒有絕對的,你覺得她美,別人不一定覺得她美。所以這種的情形看起來,天下是沒有絕對的是非的。在莊子的齊物論的這一段話,他的真正的意思就是告訴我們,我們不能夠隨便的妄生憎愛。可是後世的這些傳奇小說家卻把它用來形容女孩子的美,叫做「沈魚落雁」。 |
例句 | 他二人長的一個是~之容,一個是閉月羞花之貌。(清‧李寶嘉《官場現形記》第十二回) |
沈魚落雁 沉魚落雁 沉魚落鴈 魚沈鴈落 落鴈沉魚 魚沉鴈落