文化課教材(高級):禮賢下士(歷史故事)
作者:正見文化課教材編輯小組
FROM: http://big5.zhengjian.org/articles/2007/6/6/44175.html
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
【原文】
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者(1)。公子(2)聞之,往請(3),欲厚遺之(4)。不肯受,曰:「臣修身絜行數十年(5),終不以監門困故而受公子財。」公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎(6),虛左(7),自迎夷門侯生(8)。侯生攝敝衣冠(9),直上載公子上坐(10),不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭(11)。侯生又謂公子曰:「臣有客在市屠中(12),願枉車騎過之(13)。」公子引車入市,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立(14),與其客語,微察(15)公子。公子顏色愈和。當是時,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒(16)。市人皆觀公子執轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車(17)。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客(18),賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:「今日嬴之為公子亦足矣(19)。嬴乃夷門抱關者也(20),而公子親枉車騎,自迎嬴於眾人廣坐之中,不宜有所過(21),今公子故過之(22)。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長者能下士也。」於是罷酒,侯生遂為上客。(出自《史記·魏公子列傳第十七》)
【註釋】
(1)夷門監者:大梁城東門的守門人。夷門:大梁城有十二個城門,東門叫夷門。監者:看守城門的人。
(2)公子:即魏公子吳忌,是魏昭王的小兒子,魏安厘王同父異母的弟弟。昭王去世後,安厘王登位,賜封公子為信陵君。
(3)往請:前去拜訪。請:拜見、訪問。
(4)欲厚遺(音位)之:要送給他一份厚禮。遺:贈送。
(5)臣修身絜行數十年:我修養品德,堅持操守幾十年來。臣,侯嬴自稱。 修,通「修」。絜,通「潔」。行,品行
(6)從車騎:帶著隨從的車馬。從,使跟隨,帶著。
(7)虛左:空出左邊的座位。古代乘車以左位為尊位。
(8)侯生:即侯嬴。生,「先生」的省稱。先秦時,「生」為士人的通稱。
(9)攝敝衣冠:整理破舊的衣帽。攝,整理。敝,破舊。
(10)直上載公子上坐:逕自乘坐在公子空出的尊貴座位。載,乘坐。上坐,上首座位。
(11)執轡愈恭:手握馬韁繩更加恭敬。執轡:握著駕車的馬韁繩。轡:馬韁
(12)臣有客在市屠中:我有朋友在街市的屠宰場。客:朋友。市:市井,做生意的地方。屠:屠宰牲畜的場所。
(13)願枉車騎過之:希望委屈您的車馬,載我去拜訪他。枉:委屈。過:拜訪、探望。
(14)俾倪(音必逆)故久立:眼睛斜瞇縫著眼看公子,故意久久地站著。俾倪,通「睥睨」,斜視,眼睛斜著看,含有高傲之意。故,故意。
(15)微察:暗中觀察。微,暗暗地。
(16)舉酒:開宴的意思。
(17)謝客就車:向朋友辭別,登上車子。謝,告辭。就車,登車。
(18)遍贊賓客,普遍向賓客讚揚地介紹侯生。遍同「遍」。《索隱》:「贊者,告也。謂以侯生遍告賓客 。」張衍田《史記正義佚文輯校》錄《正義》引劉熙云:「稱人美曰贊。贊,纂集其美而敘之。」另一解,把賓客一一稱述於侯生之前。
(19)為公子亦足矣:給公子盡力也夠了。為,難為,使人為難。此處指故意在大庭廣眾中傲慢地對待公子,反襯公子的謙恭,成就公子「下士」的美名。
(20)抱關者:抱門閂的人。關,門閂。
(21)不宜有所過:不應當去訪問別人。指拜訪朱亥。另一解是不宜對我有太過分的表示。
(22)今公子故過(音郭)之:我令公子特意陪我去訪問朋友。今,令的意思。故,竟然;特意。
【語譯參考】
魏國有個隱士名叫侯嬴,已經七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的守門人。魏公子吳忌知道了,前去問候,要送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:「我幾十年來修養品德,堅持操守,終究不能因我守城門貧困的緣故,而接受公子的厚禮。」公子於是就大擺酒席,宴飲賓客。大家齊坐定之後,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子左邊的座位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就逕自上車,坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想藉此來觀察公子的誠意。只見公子手握馬韁繩更加恭敬。侯先生又對公子說:「我有個朋友在街市的屠宰場,希望委屈您的車馬,載我去拜訪他。」公子立即駕車前往市場,侯先生下車去會見他的朋友朱亥,眼睛斜瞇縫著眼看公子,故意久久地站著,同他的朋友聊天,同時暗暗地觀察公子的反應。公子的臉色更加溫和。此時,魏國的將軍、宰相、宗室大臣以及高朋貴賓坐滿堂上,正等著公子舉杯開宴。街市上的人都看到公子握著韁繩替侯先生駕車。隨從人員都暗自責罵侯先生。侯先生看到公子臉色始終不變,才辭別朋友,登上車子。
到家後,公子領著侯先生坐到上位,並向全體賓客讚揚地介紹了侯先生,滿堂賓客無不驚異。正當大家酒興酣時,公子起立,走到侯先生面前向他敬酒祝福。侯先生趁機對公子說:「今天我侯嬴為難公子也夠瞧的了。我只是個東門的守門人,可是卻委屈公子車馬,親自在大庭廣眾之中迎接我,本不應該再去訪問朋友,卻又要公子屈尊陪我去。然而我要成就公子愛士的美名,故意讓公子車馬久久地停在街市中,藉拜訪朋友以觀察公子,結果公子更加謙恭。街市上的人都以為我是小人,而認為公子是個高尚的人能禮賢下士啊!」酒宴散了之後,侯先生於是成了公子的上賓。
【研析】
魏公子即信陵君,是「戰國四公子」之一。他名冠諸侯,其才德遠遠超過孟嘗君、平原君及春申君。具備了「禮賢下士、謙而能容、勇而有義、責己恕人、公而忘私、安時而處順也」六德,為諸公子所不及。《太史公自序》說:「能以富貴下貧賤,賢能詘於不肖,唯信陵君為能行之。」所以他傾注了高度熱情為信陵君寫了《魏公子列傳》。不獨篇名直呼「公子」,且傳中稱「公子」之處,即有一百四十七次之多,可見他欽佩公子之深。
本文刻畫信陵君禮賢下士的品格,描寫他駕車虛左親自迎接門役侯嬴於大庭廣眾之中。當侯生「攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓」的時候,信陵君不嫌他「傲慢無理」,而為之「執轡愈恭」;當侯生要求「臣有客在市屠中,願枉車騎過之。」信陵君不顧市人的恥笑,「引車入市」,以至「色終不變」地等候侯生的「久立與其客語」;迎到家中後,又向全體賓客讚揚介紹了侯生,又起身為他敬酒,此一系列的恭敬,弄得「賓客皆驚」,可說通篇洋溢著司馬遷對信陵君的敬慕和讚歎。如此的禮賢下士,難怪能留為千古美談。
【延伸思考】
1、信陵君能放下身段,以謙恭的態度,與比自己地位低的人來往。試想如果要你也去結交低下層的人,你將會如何自處?
2、信陵君在一個與他身份不搭調的地方,久久等候侯生與朱亥談話,而面無不慍之色,可見他具有高度的忍耐性。想一想,你自己如何去養成一副好修為?
3、「名垂千古」是多少人的夢想,請你舉其它歷史人物的故事,與大家分享。
【參考數據】
1、四書五經之路 http://sswj.spaces.live.com/Blog/cns!1p5cvN0QZ4XBe2tX70CuA7uw!746.entry
2、《史記列傳(一)》 司馬遷原著 王利器、張烈等譯注 五南出版社92年12月初版
3、《史記七十篇列傳評注(上冊)》 李勉評注 國立編譯館85年1月初版
4、《史記選注》 司馬遷原著 韓兆琦選注 裡仁書局83年7月出版