::

成語搜尋

詞目:
::

與汝皆亡

細說成語典故 作者:王成綱 2007-06-20 10:55
  與汝皆亡 yǔ rǔ jiē wáng

  跟你一塊死亡。猶言同歸於盡。這是商湯討伐夏桀誓辭中的話,其凜然的正義、赴死的決心、刻骨的仇恨,溢於言表。

  典出《尚書•湯誓》:「湯誓。王曰:『格(來)!爾衆庶悉聽朕(zhèn,我。自秦始皇起定為皇帝專用)言。非台(我)小子敢行作亂。有夏多罪,天命殛(jí,誅殺)之。今爾有衆,汝曰:「我後(國君)不恤我衆,舍我穡事,而割正夏。」予維聞汝衆言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰,夏罪其如台(yí,何)。夏王率遏(衆力,率割)夏邑。有衆率怠弗協,曰:「時日(代指夏桀)曷喪,予及汝皆亡!」夏德若茲,今朕必往。爾尚輔予一人,致天之罰,予其大賚(lài,賞賜)汝。爾無不信,朕不食言;爾不從誓言,予則孥(nú,奴婢或奴隸)戮汝,罔有攸赦。』」

  原文大意是,這是商湯討伐夏桀的誓言。湯王說:「來吧!你們民衆都來聽我講話。不是我小子膽敢發動叛亂,實在是因為這個夏桀有深重的罪惡,上天命令我誅殺他。現在你們都說:『 我們國君不體諒百姓,徭賦嚴重,荒廢了百姓的農事,背離了大禹開創的夏朝的光榮傳統。』我聽從你們的話,夏桀有罪,我敬畏上天,不敢不公正地履行上天給我的使命。如今你們要問夏王罪惡如何如何,大家看一看吧,夏桀敲骨吸髓地搜刮民財,盤剝所有的農村。百姓都無心耕作,更無法與朝廷同心同德,都說:『時日曷喪,予及汝皆亡!』——夏桀你這個熾毒的太陽,什麼時候死亡?我要追著你跟你一同死亡!——夏桀的德行已經淪喪到這等地步,機會難逢,我一定前往征討。只要各位民衆尊重並輔佐我,共同致力上天對夏桀的懲罰,我將大大地獎賞你們。你們不要不相信我,我說話絕對算數;如果你們不遵從我的誓言,我就將把你們收沒為奴隸或者殺掉,不會有任何寬恕。」

  引文中「時日曷喪,予及汝皆亡」被文學史家看作是上古詩的雛形,收在沈德潛的《古詩源》中。也被煉為典故「與汝皆亡」或「時日曷喪,與汝皆亡」。

  引文中「食言」也是典故,表示失信、說話不算數。

  (王成綱)
FROM: http://data.book.hexun.com/chapter-379-5-12.shtml
網站管理:基隆市武崙國小|設計維護:基隆市教育網路中心
Theme(Ink and wash) Design By Arne.